Следующий вопрос, который необходимо осветить, касается восприятия мусульманской общины в Японии. И снова ответ не так прост.
В индивидуальном плане к мусульманам в Японии относятся не хуже, чем к другим иностранцам. Если мусульманин обладает светлой кожей и коротко подстрижен, то в японском обществе его принимают хорошо. У темнокожих и бородатых мусульман возникает больше проблем. Многие японцы склонны судить об иностранцах по их виду и манере держаться. Улыбающийся и дружелюбный иностранец – мусульманин он или нет – как правило, будет восприниматься хорошо, в особенности, если он проявляет уважение к японской культуре и учит местный язык. Мусульманин из-за рубежа, соблюдающий эти правила, вполне может хорошо прижиться в Японии. Несмотря на это, мусульмане как общность сталкиваются с некоторыми специфическими проблемами. В особенности это касается глубоко религиозных и соблюдающих обрядность мусульман.
У японцев долгое время сохранялись негативные представления об Исламском мире. После модернизации (в эпоху Мэйдзи и позднее) большая часть информации об Исламском мире поступала в Японию из западных, в особенности – британских источников. Сравнительно мало японцев имели возможность разрушить стереотипы посредством общения. Как следствие, викторианские взгляды на Ислам оказали непропорционально сильное воздействие на японское понимание Ислама. Даже попытки создать паназиатский антизападный альянс в конце 1930-х – начале 1940-х гг. не смогли преодолеть эту повальную тенденцию. В послевоенный период Японию наводнила американская культурная продукция – голливудские фильмы, американские газеты и литература. Как сильнейшая мировая держава и главный союзник Японии, США пользовались большим авторитетом в области культуры. Более того, это совпало по времени с борьбой США против политических движений в Арабском и Исламском мире, в результате чего негативный образ мусульман проник из американских СМИ и в японские.
Не только мусульмане иностранного происхождения, но и коренные японцы-мусульмане сетуют на негативное восприятие Ислама в Японии. Например, двадцать пять лет назад Абу Бакр Моримото писал: “Современная культура, т.е. главным образом Западная, пришла в Японию из христианского мира. Следовательно, те крупицы знаний об Исламе, которые она принесла с собой, были искажены по понятным причинам. Например, образ Пророка Мухаммада в ‘Божественной Комедии’ Данте или образ Ислама в работах японских христиан наподобие Канзо Учимуры (1861-1930) японские интеллектуалы, как и обычные люди, слепо принимали за подлинный облик Ислама. Сегодня же очень многие японцы ассоциируют Ислам с подрывной деятельностью и угоном самолетов”.
С того времени, как Моримото написал эти слова - после появления в Японии значительного числа “живых” мусульман в 1990-х гг. - общественное мнение в отношении Ислама стало более осознанным и продвинутым. Однако теракт 11 сентября и последующий политический хаос сыграл отрицательную роль в этом деле.
За последние годы в местных новостях неоднократно мелькали сообщения о дискриминации мусульман. Многие мечети пострадали от угрожающих телефонных звонков вскоре после терактов в Нью-Йорке. В мае 2001 г. японская женщина порвала Коран перед зданием пакистанской фирмы в префектуре Тойяма, что вызвало протесты мусульман. Также в июне 2004 г. “аль-Джазира” выпустила в эфир репортаж “Японские мусульмане сталкиваются со страхом и недоверием”, в котором рассказала о марокканце Самире, заявившем: “Раньше у меня была борода, но однажды покупатель сказал, что я выгляжу как террорист… Был бы я голубоглазым блондином, никаких проблем не возникло бы, но раз меня зовут Самир и у меня есть борода, то я обязательно террорист”.
Несмотря на подобные происшествия, положение не такое мрачное, как можно предположить. В большинстве своем мусульмане иностранного происхождения не страдают от сильной дискриминации в Японии. Для них не существует ни тени физической угрозы. Многие мусульмане в Японии чувствуют себя неуютно из-за обыденных форм дискриминации, с которыми в японском обществе сталкиваются все без исключения иностранцы. Японцы ожидают, что иностранцы будут вести себя странно и необычно, и в этом отношении мусульмане не отличаются от остальных – в особенности, те, которые не предают огласке свои религиозные убеждения.
Однако коренные японцы, принявшие Ислам, действительно сталкиваются с дополнительными затруднениями. Как правильно заметил Кейко Сакураи, “отношение японцев к мусульманам из числа соотечественников отличается от их отношения к мусульманам из-за рубежа”. Это объясняется существованием очень стойких представлений об облике японца. Исламский запрет на алкоголь и свинину вступает в конфликт с такими японскими традициями, как кангейкай (вечеринка по случаю новоселья) и боненкай (празднование окончания года). Изакайя (японский бар) – это также важный элемент социальной коммуникации, и любой японский мусульманин, яро приверженный исламским запретам, в такой обстановке может столкнуться с критикой и неодобрением со стороны коллег.
Аналогичным образом, некий турецкий имам так описал проблемы, с которыми сталкивается его японская жена: “Японские женщины сохраняют дистанцию, как будто они прилетели с другой планеты”. Иными словами, богобоязненный японский мусульманин с легкостью может оказаться изгоем, если не проявит осторожности. Даже просто упоминание в разговоре о собственной вере может накалить обстановку и привести к изоляции.